Відбулася презентація 6-го тому українського перекладу афонського Синаксаря – Житій святих

Відбулася презентація 6-го тому українського перекладу афонського Синаксаря – Житій святих

4 червня в Спасо-Преображенському соборі м. Києва відбулася презентація 6-го (червневого) тому українського перекладу Синаксаря – Житій святих, укладених на Святій Горі Афон.

«Синаксар» - це творче перевидання багатолітньої праці випускника Сорбонни та бібліотекаря монастиря Сімонопетра на Афоні ієромонаха Макарія. Отець Макарій зібрав житія святих різних церков, з різних джерел в один компендіум. Його праця (в оригіналі - французькою) перевидана різними мовами, щоб могли читати православні різних народів, зокрема: англійською, грецькою, румунською та ін.

Праця над українським перекладом була розпочата з благословення Блаженнішого Митрополита Володимира, чиї слова стали епіграфом до видання «Святі є совістю суспільства, прислухавшись до якої, кожен може стати на правильний шлях». Видання здійснюється видавництвом "Дух і Літера" за підтримки Фонду пам’яті Блаженнішого Митрополита Володимира. В українському перевиданні приділяється більше уваги святим з України, а також тим, чиє життя і труди з Україною пов'язані. Зокрема, у червні це свт. Михаїл, перший митрополит Київський, прпп. Агапіт та Леонтій Печерські, блж. Іоан Босий, свт. Іоан Максимович, прп. Даниїл Ачинський та ін. Особливістю 6-го тому є те, що життєписи в ньому представлені за новим стилем. Так, наприклад, під 29 червня міститься розповідь про апостолів Петра і Павла. 

В презентаці нового тому взяли участь: духівник Фонду пам’яті Блаженнішого Митрополита Володиира митрополит Переяславський і Вишневський Олександр, директор видавництва "Дух і літера" Костянтин Сігов, ректор Відкритого Православного Університету Святої Софії-Премудрості протоієрей Георгій Коваленко, науковий консультант видання протоієрей Богдан Огульчанський, голова видавничого відділу Переяславсько-Вишнеської єпархії Марина Бурдейна, перекладач Андрій Ус.

Митрополит Олександр в своєму слові подякував команді за роботу, яка є особливо складною в умовах війни. Також владика підкреслив важливість долучення до видання житій новітніх святих. Марина Бурдейна зазначила, що приємно бачити значний, зростаючий попит і зацікавлення на серію книг, а також приємно отримувати від читачв відгуки зі словами, що "це чи не найчесніші та найбільш реалістичні житія святих, які наближають відчуття, що святі - реально люди, вихідці з таких самих реальних людей".

Книгу можна придбати за посиланням або за номером +380970072603.

ФОТОАЛЬБОМ >>>

Відбулася презентація 6-го тому українського перекладу афонського Синаксаря – Житій святих